В Иркутске уже завтра состоится показ оперы "Летучий голландец". Режиссером постановки выступил немец Ханс-Йоахим Фрай. В следующем году исполнится 200 лет со дня рождения автора оперы Рихарда Вагнера.
Артисты Бурятского государственного академического театра оперы и балета исполняют свои партии на немецком. По словам режиссера Ханса-Йоахима Фрая, кстати, соотечественника самого Рихарда Вагнера, изменить исконное произношение слов было бы кощунством. В звучании текста - своя музыка и эмоции. Премьера российско-немецкого проекта "Летучий голландец" уже состоялась в столице Бурятии в минувший четверг. "Вместе с художником-постановщиком мы попытались создать такое сценическое пространство, чтобы оно было над временем. Здесь картины и панорамы Байкала. Вместе с тем мы стремились найти эстетическое решение высшего порядка. В Улан-Удэ эта постановка была встречена стоя, 10-минутными овациями", - говорит Ханс-Йоахим Фрай, режиссёр-постановщик.
Картины Байкала в оформлении оперы не случайны: действие происходит не на скалистых берегах Норвегии, а на побережье славного моря. Здесь оно - как символ единства иркутской и бурятской сторон. А все потому, что вокалу улан-удэнских солистов аккомпанирует Иркутский губернаторский симфонический оркестр. По словам дирижера, Илмара Лапиньша, основной задачей стало научить музыкантов уступать ведущую роль вокалистам. "Оркестр должен быть не солистом, как оркестр всегда привык сидеть на сцене, а оркестр должен участвовать вместе с хором, вместе с солистами, и выполнять не только музыкальные задачи, но и режиссерские задачи", - отмечает Илмар Лапиньш, дирижер Иркутского губернаторского симфонического оркестра.
Иркутяне смогут увидеть постановку 16 и 17 октября на сцене Музыкального театра. Что станет с оперой потом - вопрос открытый. Будут ли её в дальнейшем ставить в столице Приангарья, пока говорить рано. Не стоит забывать, что "Летучий голландец" по своей природе всё-таки странник, а потому не исключено, что проект отправится на гастроли.