Первая премьера на большой сцене в Новом году. В ТЮЗе имени Вампилова репетируют спектакль по сказке Валентина Афонина "Мымренок, или Здравствуй, Чудо в перьях". Это поучительная история для детей и взрослых о том, почему нужно дорожить семейными ценностями и что бывает, если не слушаться родителей?
Хоть это и сказка, но привычных Бабы Яги, Кощея Бессмертного и Лешего в ней нет. Главные действующие герои - не то птицы, не то звери, не то люди - Мымры. Папа, мама, а так же их невоспитанный, ленивый и капризный Мымренок. "Они - прародители домовенка Кузи. Домовые они. У них - поспать, поесть и главное - дома сидеть и никуда не выходить", - говорит Наталия Маламуд, артистка.
Однако как-то раз Мымренок все-таки решается на побег из дома. Ему надоели советы родителей и овсяная каша по утрам. Он посчитал, что уже взрослый и может жить самостоятельно. Но не учел, что одному в лесу страшно, опасно и скучно. На помощь приходит Чудо в Перьях. Благодаря этому персонажу, Мымренок понимает, насколько дороги ему мама и папа, и как важно быть вежливым и иметь хорошие манеры. "Хорошие манеры - это уважение. Воспитанные мымры не спорят и не перебивают".
Оживить сказку Афонина на сцене взялся режиссер Лев Титов. С 70-го по 80-й годы он был главным режиссером иркутского ТЮЗа. Затем работал в Куйбышеве, потом уехал в Москву. Сейчас преподает в столичном университете культуры и искусства, много работает как постановщик. В данный момент добивается от артистов правдоподобной игры.
Лев Титов уверен, что история про Мымренка будет поучительной не только для юных зрителей. Не зря жанр этой сказки автор определил как "веселая фантазия для детей и родителей". "Этот спектакль должен заставить родителей немного внимательнее отнестись к своим детям и как можно раньше разглядеть в них личность. Так как нам часто кажется, что они еще маленькие, а в них уже пробуждается их достоинство и желание самостоятельности", - сказал Лев Титов, режиссер, заслуженный деятель искусств РФ.
Опубликованная в 99-м году, сказка "Мымренок, или Здравствуй, Чудо в Перьях" быстро завоевала симпатии как зрителей, так и режиссеров. Она идет в театрах по всей стране - от Владивостока до Калининграда и уже переведена на белорусский, башкирский, чувашский и удмуртский языки. Иркутскую премьеру планировали на 4 февраля. Однако из-за морозов решили перенести на 6-е.