О традициях празднования Масленицы узнали сегодня студенты подготовительных курсов лингвистического университета. Обряды и народные игры им продемонстрировали сотрудники областного краеведческого музея. Экскурс в историю осложнялся тем, что зарубежные гости пришли без переводчиков.
"Ох уж эти загадочные русские. Мало того, что весну встречают, когда на улице минус 20, так еще и целую неделю по этому поводу гуляют". Наверняка о чем-то подобном думал каждый, сидящий в этом зале. Студенты из Кореи, Китая, Японии и Америки приехали в Россию несколько месяцев назад. Настоящих масленичных гуляний с горками, хороводами и сжиганием чучела пока не видели. Только сегодня узнали: для того, чтобы вызвать Масленицу из своего укрытия, нужно кинуть в нее чирками - так на Руси называли кожаные ботинки.
Чтобы максимально приблизить празднование русской Масленицы к реальным условиям, гостям предложили поучаствовать в конкурсах. Среди них - поедание блинов на скорость, кто быстрее обвяжет вокруг себя длинный пояс и, конечно, перетягивание каната.
Про историю и традиции иностранцы слушали с большим интересом. Правда, значение некоторых слов и выражений, например, опара, дитятко, Прощеное воскресенье, Великий пост, - понять смогли не все. Сложности перевода вызвали и русские пословицы.
- "Масленица - объедуха, деньгами прибируха"...
- Как Вы это понимаете?
- Я не понимаю.
- No, не понимаю, - говорит Джане Пурселла, американская студентка.
- "Хоть с себя все заложить, а Масленицу проводить"
- Как Вы понимаете?
- Ой, тяжело", - признается Ю ДокКюн, корейский студент.
На родине у этих студентов аналогов русской Масленицы нет. По масштабам гуляний этот праздник, например, испанец Хавьер, может сравнить разве что с карнавалом или Пасхальной неделей. "Пасха для нас - очень хорошая фиеста. У нас каждый день по улицам ходят религиозные парады, так как в нашей стране очень большие религиозные традиции. И школы и институты у нас не работают всю неделю. Мы свободны", - рассказывает Хавьер Ларраури, испанский студент.
В завершении праздника гостей из дальнего зарубежья угощали блинами. О них до сегодняшнего дня многие из присутствующих только слышали или читали в книге русских рецептов. Теперь вот удалось и попробовать.